باللغة التركية معاملات البنك او محلات الصرافة Nankalarda

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • محب الرسول

    • Dec 2008
    • 28579

    باللغة التركية معاملات البنك او محلات الصرافة Nankalarda

    معاملات البنك او محلات الصرافة

    Bankada: في البنك

    Banka بَنْك

    Bu çeki bozdurabilir miyim? هَلْ اسْتَطِيعُ اَنْ اَصْرِفَ هَذَا الشِّيك؟

    Çeki ver! ====هَاتِ الشِّيكَ

    .Çekin arkasını imzaladın mı?===== هَلْ وَقَّعْتَ عَلَي ظَهْرِ الشِّيكِ

    .Evet imzaladım. نَ====عَمْ وَقَّعْتُ

    .Bankada cari hesabın var mı? ===هَلْ لَكَ حِسَاب جَارِي فِي الْبَنْكِ

    Evet, var. ===نَعَمْ يوجد -او عندي

    .Bu pulu al ve şu gişeye git!=== خُذْ هَذا الطَّابِعَ وَاذْهَبْ اِلَى ذاكَ الشُبَّاك لِاسْتِلامِ النُّقُودِ

    .Bende Birleşik Arap Emirliği Dirhemi(BAE) var, onu Türk lirasına çevirmek istiyom. مَعِى == درهم اماراتي اُرِيد تَحْوِيلَهُ

    .-Buyur! تَفَضَّل

    Nüfus cüzdanın yanında mı?= هويتك=بطاقتك=شهادة جنسيتك اهي معك ؟

    Kimlik?=هوية -بطاقة شخصية (نفسها دفتر النفوس السابقة )

    .Paranı buyur. تَفَضَّلْ نُقُودَكَ

    .Çok teşekkürler! شُكْرًا جَزِيلاً

    .Bir şey değil, buyun!ل. تَفَضَّلُوا =وجواب على شكرا =انه لم يفعل شيئا

    yine zaman bekleriz =ننتظركم مرة اخرى يعني تعالوا كمان)
    HOşça kalın =سلام يقولة المغادر +ابقوا بسلام
    ilginiz için teşekkürler=شكرا لاهتمامكم



  • فارس بدر
    • Jan 2010
    • 885

    #2


    تعليق

    • احزان كربلاء
      • Feb 2010
      • 5533

      #3

      تعليق

      • محـب الحسين

        • Nov 2008
        • 46777

        #4
        شكرا جزيلا على الفائده

        تعليق

        • ** خـادم العبـاس **
          • Mar 2009
          • 17496

          #5
          ماأجمل تلك المشاعر التى

          خطها لنا قلمك الجميل هنا

          لقد كتبت وأبدعت

          كم كانت كلماتك رائعه فى معانيها

          دائمآ فى صعود للقمه

          تعليق

          يعمل...
          X